15 väikest detaili, mida Pixar ja Disney oma filmides erinevates riikides linastusid



Selgub, et Disney ja Pixar kipuvad erinevates riikides filmide vaatamisel muutma vähe üksikasju ja mõned neist muudatustest on nii peened, et te ei pruugi seda isegi märgata.

Pole tähtis, kas olete laps või täiskasvanu, kõik armastavad Disney ja Pixari filme. Lõppude lõpuks on seda raske mitte teha - filmid on alati täis värvilisi ja meeldejäävaid tegelasi, eksootilisi asukohti ja kaasahaaravaid seiklusi. Ehkki olete stuudiote filme ilmselt lugematu arv kordi näinud, võivad teie ja mõni inimene mujalt maailmast filme veidi teisiti meenutada.



Selgub, et Disney ja Pixar kipuvad erinevates riikides filmide vaatamisel muutma vähe üksikasju ja mõned neist muudatustest on nii peened, et te ei pruugi seda isegi märgata. Alates uudistetoimetajate vahetamisest aastal Zootopia teatud tegelaste täielikuks ümberkujundamiseks nagu Jaapani väljaandes Ralph, lõhu see ära , vaadake allolevast galeriist kõiki üksikasju, mida stuudiod rahvusvaheliste väljaannete jaoks muutsid!







Loe rohkem

# 1 Zootopia: erinevad uudistesaated





Pildi allikas: Walt Disney pildid

Dali Alice imedemaal raamat

# 2 Inside Out: Riley isa unistab hokist vs jalgpallist





Pildi allikas: Pixari animatsioonistuudiod



# 3 Koletiste ülikool: koogikesi inglise ja rahvusvahelistele vaatajatele

Pildi allikas: Pixari animatsioonistuudiod



miks ta minust pilti tegi

# 4 Coco: tiitli muutmine Brasiilias





Pildi allikas: Pixari animatsioonistuudiod

Brasiilias tähendab sõna kookos kaka, seetõttu tuli pealkirja ja ka Mama Coco nime muuta.

# 5 Mänguasja lugu 2: Buzz Lightyeari kõne

Pildi allikas: Pixari animatsioonistuudiod

# 6 Moana: Välja antud Itaalias erineva pealkirjaga vastuolulise samanimelise täiskasvanute filminäitleja tõttu

Pildi allikas: Walt Disney animatsioonistuudiod

# 7 tagurpidi: Riley tõrjub brokkoli vs rohelised paprikad

Pildi allikas: Pixari animatsioonistuudiod

# 8 Üles: Paradiisi langused vs käsitsi joonistatud pilt langustest parema selguse tagamiseks

Pildi allikas: Pixari animatsioonistuudiod

# 9 Autod: Agent Harvil on riigist erinev aktsent

Pildi allikas: Pixari animatsioonistuudiod

kuidas varjata lõikamisest tekkinud arme

# 10 lennukit: Rochelle muudab välimust sõltuvalt riigist

Pildi allikas: DisneyTooni stuudiod

pildid veealusest ookeanist

# 11 Vrakk Ralph: Minty Zaki saab filmi jaapanikeelses versioonis Minty Sakuraks

Pildi allikas: Walt Disney animatsioonistuudiod

# 12 Üles: „Minu seiklusraamat” tõlgitakse erinevatesse keeltesse

Pildi allikas: Pixari animatsioonistuudiod

# 13 Ratatouille: prantsuskeelsel versioonil on kiri, mille Remy leidis, et see on subtiitrite lisamise asemel prantsuse keeles ümber kirjutatud

Pildi allikas: Pixari animatsioonistuudiod

# 14 tagurpidi: Bing Bong loeb valjult välja logida

Pildi allikas: Pixari animatsioonistuudiod

Bing Bong loeb märki ja osutab seda oma pakiruumiga. Tema liigutused on reanimeeritud, et need sobiksid erinevatesse keeltesse.

pealdis poiss- ja tüdruksõbrale

# 15 Monsters University: Kreeka kirjad rahvusvahelise publiku jaoks 'hirmutava fontina'

Pildi allikas: Pixari animatsioonistuudiod