30 tõlkimatut sõna erinevatest keeltest, illustreerinud Anjana Iyer

Uus-Meremaal asuv meediadisainer Anjana Iyer otsis üle maailma keeltest mitmesuguseid huvitavaid sõnu, millel pole otsest tõlget inglise keelde, ja püüdis nende tähendusi tabada viimistletud ja humoorikate illustratsioonidega. Tema projekti “Leitud tõlkes” plakatid selgitavad sõna otseses mõttes ka nende tähendusi.

Uus-Meremaal asuv meediadisainer Anjana Iyer otsis üle maailma keeltest mitmesuguseid huvitavaid sõnu, millel pole otsest tõlget inglise keelde, ja püüdis nende tähendusi tabada viimistletud ja humoorikate illustratsioonidega. Tema projekti 'Leitud tõlkes' plakatid selgitavad sõna otseses mõttes ka nende tähendusi.



Keelepõskede illustratsioonide sari on osa veebipõhisest platvormist “100 päeva projekt”, mis kutsub erinevaid pürgivaid ja tunnustatud kunstnikke 100 päeva jooksul oma valitud loometegevust kordama, dokumenteerides oma tulemused projekti saidil. Iyer on peaaegu poolel teel, nii et kui olete tutvunud sellega, mida ta juba välja mõtles, et selgitada tõlkimatut, järgige kindlasti teda ja vaadake, mida ta veel loob!







Allikas: 100daysproject.co.nz | Behance ( h / t )





Loe rohkem

1. Wanderlust (saksa)

2. Komorebi (jaapani)





3. Tingo (Pascuense)



4. Pochemuchka (vene keel)

5. Gökotta (rootsi)



6. Bakku-šan (jaapani)





haldjaaed potis

7. Backpfeifengesicht (saksa)

8. teadlik (jaapani)

9. Tsundoku (jaapani)

10. Shlimazl (jidiši)

chicago bullsi logo tagurpidi tähendus

11. Naera habemega (prantsuse)

12. Waldeinsamkeit (saksa)

13. Hanyauku (Rukwangali)

14. Gattara (itaalia)

15. Prozvonit (tšehhi)

16. Iktsuarpok (inuitt)

17. Papakata (maoori Cooki saared)

18. Friolero (Hispaania)

19. Schilderwald (saksa)

20. Nõmmed (norra)

21. Mamihlapinatapei (Yagan)

22. Culaccino (Itaalia)

23. liige (Tshiluba)

24. Kyoikumama (jaapani)

25. Age-otori (jaapani)

26. Chai-Pani (hindi)

27. Võitis (Korea)

28. Tokka (soome)

29. Schadenfreude (saksa)

kõrgeim mees, kes kunagi elanud

30. Wabi-Sabi (jaapani)