Minu kangelase Academia tõlkija, Caleb Cook, ajas Twitteri välja toksilised fännid



Minu kangelase Academia ja muu manga jaapani - inglise tõlkija Caleb Cook on fännide poolt sunnitud tema teose kallal nokitsema.

Kuigi sotsiaalmeedia veebisaidid toimivad mõttekaaslaste ühendamise foorumina, on need mõnikord ka mõnedele inimestele väljundiks, et teisi oma negatiivsusega koormata.




Lugemise jätkamiseks jätkake kerimist Selle artikli kiirvaates käivitamiseks klõpsake allolevat nuppu. Käivitage kiire lugemine

Minu kangelase Academia ja muu kuulsa manga tõlkijat Caleb Cooki on mõned 'mürgised fännid' karmilt kohelnud.







Olukord on mangakogukonda vihastanud ja valgustanud sellist tüüpi kiusamist, millega inimene võib internetis silmitsi seista. Paljud teised tõlkijad protestivad selle Calebi kohtlemise vastu.





Caleb Cook, jaapani - inglise manga tõlkija, nagu My Hero Academia, Dr Stone, Dragon Ball Super ja muu kuulus manga, on toksiliste fännide ahistamise tõttu Twitterist välja tõrjutud.

ebamugav ma armastan sind meem

Cook Caleb jätab Twitteri





Mõni mangasarja Minu kangelane Academia fänn on süüdistanud Calebit selles, et ta on mõne tegelase suhtes ühekülgne ja väidavad, et tema tõlked pole täpsed.



Calebi toetajate sõnul pole ta olnud midagi muud kui pühendunud sarjale ega näidanud tegelastele mingit erapoolikust.

Fännid süüdistavad teda manga mis tahes stseenis, mis neile ei meeldinud, mõistmata, et Cook ei vastuta avaldamise eest.



Shigeru Mizuki ja Matsumoto Leiji manga tõlkimise poolest tuntud Zack Davisson on olukorra vastu ka Twitteris meelt avaldanud.

Lugege kogu Twitteri lõime siit

Siiski on ka teine ​​seisukoht, miks Caleb on MHA fännide poolt palju kriitikat saanud.

10 naljakat põhjust, miks ma sind armastan

Cook Caleb ahistas

Fännitõlk, kes oskab ja mõistab jaapani keelt, oli välja toonud väikese erinevuse originaalteksti ja tõlgitud teksti vahel.

millises järjekorras draakonipalli sarju vaadata

Caleb oli tweetile vägivaldselt reageerinud, kasutades slängi ja pannud kogu süüd Twitteri kasutaja vihkamiskommentaaridesse.

Kohtumine läks käest ära ja fännid näitasid kas vihkamist Calebi või inimese vastu, kes üritas tehnilist viga välja tuua.

Nagu me kõik teame, pole olemas täiuslikku tõlget. Avaldisi pole võimalik tõlkida sõna-sõnalt erinevasse keelde.

Cook on aastaid olnud VIZ Media ametlik mangatõlk ja tema looming ei ole sugugi madalam.

Professionaalsetele tõlkijatele ei maksta piisavalt palka, kuid nad jätkavad tööd. Nad saavad niimoodi töötada puhtalt oma armastusest ja tunnustusest sarja vastu.

LOE: Jujutsu Kaisen Tõlk arreteeriti lapsporno omamise eest

Sellest hoolimata võime kõik tunnistada, et igatseme iganädalasi tühiasi, mida Caleb oma fännidele oma Twitteri kontole postitas.

Minu kangelase Academia kohta

Minu kangelane Academia on Jaapani superkangelaste mangasari, mille on kirjutanud ja illustreerinud Kōhei Horikoshi.

Seda on alates 2014. aasta juulist järjestatud Weekly Shōnen Jumpis, selle peatükid on 2019. aasta augustist alates lisaks kogutud 24 tankōboni köites.

See järgib veidrat poissi Izuku Midoriya ja seda, kuidas ta toetas elus suurimat kangelast. Midoriya, poiss, kes on kangelasi ja nende ettevõtmisi imetlenud sündimisest alates, tuli siia ilma veidrusteta.

suurepäraseid pilte maailmast

Ühel saatuslikul päeval kohtub ta kõigi aegade suurima kangelasega All Might ja avastab, et oli ka ise veidra.

Kangelaseks olemise usina suhtumise ja vankumatu vaimuga suudab Midoriya muljet avaldada All Mightile. Ta valitakse ühe kõigi kõigi väe pärijaks.

Allikas: Twitter

Algselt kirjutas Nuckleduster.com